Lancement de la Moisson des Traductions le 13 juillet 2012 13/07/2012
À l’occasion de la rencontre "Présentation du théâtre français aux festivals d’Édimbourg" qui se tiendra le vendredi 13 juillet à 13 h au Conservatoire du Grand Avignon, la SACD présentera la première base de données bilingue répertoriant le plus grand nombre de traductions en toutes langues de pièces de théâtre d’auteurs contemporains francophones.
La Moisson des Traductions est une base de données bilingue - français/anglais - créée et hébergée par le site Entr’Actes. La création de cet outil est le résultat d’un constat fait par la SACD. Dans les années quatre-vingt-dix, il n’existait pas de base de données regroupant les traductions existantes des pièces francophones. Des auteurs, des traducteurs, des maisons d’édition théâtrale ont été contactés avec le souhait que ces traductions puissent circuler et favoriser les représentations des pièces, surtout dans les pays où il y avait peu d’aides à la traduction. Mise à la disposition des professionnels du monde entier, la Moisson des Traductions est le fruit d’un travail de défrichage et de recensement. Elle s’enrichit des nouvelles données liées à l’actualité de la promotion, des contrats et des représentations à l’étranger. Elle favorise ainsi une meilleure circulation des œuvres et constitue un soutien à la mise en place de manifestations à l’étranger. Avec le Fonds SACD de Traduction créé en 2011 et la Moisson des Traductions, la SACD affirme son soutien en faveur de la traduction des textes contemporains et de la diffusion des traductions. Comment fonctionne la Moisson des Traductions ? En 2012, elle recense plus de 6 000 traductions en 46 langues différentes de plus de 1 100 auteurs. Ces données peuvent faire l’objet d’une recherche par auteur, par traducteur, par langue et par pays. Si l’auteur est présent dans La Moisson des Auteurs, un lien permet d’avoir accès à sa biographie et à ses œuvres référencées (court résumé, nombre de personnages, extrait du texte, informations relatives à la création, etc.). Découvrir le site français et anglais de la Moisson des Traductions. >> Découvrez le programme détaillé de la SACD au Festival d’Avignon. Communiqué de la SACD du 12 juillet 2012. Lire les autres brèves. La Rédaction
Nouveau commentaire :
|
Brèves & Com
Nomination de Vincent Olivier à la direction du Carré Magique, Pôle national du cirque de Lannion
08/11/2024
Nomination d'Édouard Chapot à la direction de La Comète, Scène nationale de Châlons-en-Champagne
06/08/2024
Nomination de Lolita Tergemina à la direction du Centre Dramatique National de l’Océan Indien
13/07/2024
Nomination de Julien Gosselin à la direction du Théâtre national de l'Odéon - Théâtre de l'Europe
21/06/2024
La Culture... Alerte danger !
18/06/2024
Numéros Papier
Anciens Numéros
|
|||||||||||
© RDS 2023 - La Revue du Spectacle, 14 rue Henri Dunant, Paimpol, 06 07 51 35 36. Mentions légales
redaction@larevueduspectacle.com
|