Ainsi, dans "Kisa Mi Lé" de et par Daniel Léocadie, une ombre sur un mur tire de manière cocasse ou dramatique l'homme qui marche et parle à haute voix. À la poursuite de son double dissocié. Une expérience que chacun a éprouvé, éprouve ou éprouvera.
Un cercle de lumière happe l'homme et le piège. L'homme parle. Il parle et s'interroge. À la recherche d'un répondant, d'un dialogue, ne rencontrant que silence à ses questions.
Dans la montée à la rampe, l'esprit s'échauffe, la parole devient échange, se situe dans un entre-deux, à la croisée des cultures. Le plateau voit l'émergence des sensations, des sentiments, des raisons.
L'homme est un métis de l'île de la Réunion (Quel beau nom). Il aime le Français, sa langue maternelle, mais qui pourrait être plus maternante. Il est travaillé par le créole qui voudrait faire sa place dans le corps de l'homme en dépit des interdits et des blocages. Une place autre que celle qui désigne la langue de l'esclave, la langue dégradée, le dialecte qui désigne l'identité du réprouvé et le cantonne dans les marges de la société.
Un cercle de lumière happe l'homme et le piège. L'homme parle. Il parle et s'interroge. À la recherche d'un répondant, d'un dialogue, ne rencontrant que silence à ses questions.
Dans la montée à la rampe, l'esprit s'échauffe, la parole devient échange, se situe dans un entre-deux, à la croisée des cultures. Le plateau voit l'émergence des sensations, des sentiments, des raisons.
L'homme est un métis de l'île de la Réunion (Quel beau nom). Il aime le Français, sa langue maternelle, mais qui pourrait être plus maternante. Il est travaillé par le créole qui voudrait faire sa place dans le corps de l'homme en dépit des interdits et des blocages. Une place autre que celle qui désigne la langue de l'esclave, la langue dégradée, le dialecte qui désigne l'identité du réprouvé et le cantonne dans les marges de la société.
Par le miracle du théâtre, l'homme trouve l'accord de l'expression, entame un dialogue intérieur et le créole explose, s'impose, devient une expressivité. S'entend comme une scansion du Français, qu'il complète dans l'effort de poésie, de dialogue. Dans la Réunion des cultures.
Vu au Théâtre de l'Opprimé.
Vu au Théâtre de l'Opprimé.
"Kisa Mi Lé"
Texte et mise en scène : Daniel Léocadie.
Avec : Daniel Léocadie.
Lumière Gaspard Gauthier.
Collaboration artistique Jérôme Cochet.
Spectacle bilingue créole réunionnais/français.
Jeune public, à voir en famille, à partir de 14 ans.
Par la Compagnie Les Non Alignés.
14 et 15 mars 2018.
Mercredi à 14 h 30 et jeudi à 20 h 30.
Dans le cadre du Festival En Acte(s).
Grand théâtre, salle Jean-Vilar, Théâtre National Populaire - CDN, Villeurbanne (69), 04 78 03 30 00.
>> tnp-villeurbanne.com
Tournée
8, 12 et 15 juin 2018 : Théâtre sous les Arbres, Le Port, La Réunion.
Avec : Daniel Léocadie.
Lumière Gaspard Gauthier.
Collaboration artistique Jérôme Cochet.
Spectacle bilingue créole réunionnais/français.
Jeune public, à voir en famille, à partir de 14 ans.
Par la Compagnie Les Non Alignés.
14 et 15 mars 2018.
Mercredi à 14 h 30 et jeudi à 20 h 30.
Dans le cadre du Festival En Acte(s).
Grand théâtre, salle Jean-Vilar, Théâtre National Populaire - CDN, Villeurbanne (69), 04 78 03 30 00.
>> tnp-villeurbanne.com
Tournée
8, 12 et 15 juin 2018 : Théâtre sous les Arbres, Le Port, La Réunion.