© Tuong-Vi Nguyen.
Wajdi Mouawad est face au public, debout, juste devant le 1er rang. Il démarre le spectacle avec la sempiternelle annonce faite aux spectateurs d'éteindre leur portable. C'est dit toutefois avec beaucoup d'humour. Puis, il enchaîne en parlant de sa création. Est-ce l'auteur, le technicien de scène ou le personnage qui ensuite monte sur les planches ? Durant toute la représentation, il en porte les habits à tour de rôle. L'auteur intervient lors d'une scène avec sa mère, Jacqueline (Aïda Sabra), où il joue son propre personnage.
Durant la pièce, il apporte, à certains moments, une lumière explicative afin de préciser des éléments contextuels. En lui, le technicien est présent aussi quand il pousse là une petite table avec son téléphone, ici un téléviseur ou plus loin une grande table. Il place le décor afin de faciliter la mise en place d'accessoires pour accélérer l'enchaînement des séquences. Dans ce rôle, c'est aussi le dramaturge qui inscrit sa marque, son empreinte dans son passé qu'il agence. Et puisqu'il est sur scène, il est aussi un personnage. Cette ligne de crête est amenée avec originalité, permettant ainsi de passer subrepticement d'un rôle à un autre. La réalité, peut-être habillée de fiction, déborde dans un réel théâtral.
Durant la pièce, il apporte, à certains moments, une lumière explicative afin de préciser des éléments contextuels. En lui, le technicien est présent aussi quand il pousse là une petite table avec son téléphone, ici un téléviseur ou plus loin une grande table. Il place le décor afin de faciliter la mise en place d'accessoires pour accélérer l'enchaînement des séquences. Dans ce rôle, c'est aussi le dramaturge qui inscrit sa marque, son empreinte dans son passé qu'il agence. Et puisqu'il est sur scène, il est aussi un personnage. Cette ligne de crête est amenée avec originalité, permettant ainsi de passer subrepticement d'un rôle à un autre. La réalité, peut-être habillée de fiction, déborde dans un réel théâtral.
© Tuong-Vi Nguyen.
À l'entame, apparaît Jacqueline dans une scénographie de couleur ocre marron, un camaïeu, avec une table sur laquelle viennent se poser les ingrédients pour faire un taboulé, puis une télé, un poste de radio et finalement différents plats. Le décor est unique et représente l'intérieur de la famille Mouawad avec le petit Wajdi (en alternance Dany Aridi, Élie Bou Saba et Loucas Ibrahim) âgé de 6 ans, sa sœur aînée Nayla (Odette Makhlouf) et la mère. La pièce, qui fait office autant de salle de séjour que de cuisine, est longitudinale avec un grand espace incarnant un vide comme pour habiter une place laissée béante par l'exil.
La mémoire a ses oublis, ses réminiscences et ses agencements car, comme dit Mouawad, "ce qui est ennuyeux avec la mémoire, c'est qu'elle croit toujours savoir quand elle ne fait que raconter des histoires". Il y a une combinaison temporelle où le présent se combine au passé, où l'auteur intervient dans sa fable, à la recherche de ses origines, caractéristique de son œuvre, avec les photos de sa maman qu'il fait revivre. Elle crie, engueule l'enfant qu'il était, lui hurle parfois dessus et l'humilie souvent.
La mémoire a ses oublis, ses réminiscences et ses agencements car, comme dit Mouawad, "ce qui est ennuyeux avec la mémoire, c'est qu'elle croit toujours savoir quand elle ne fait que raconter des histoires". Il y a une combinaison temporelle où le présent se combine au passé, où l'auteur intervient dans sa fable, à la recherche de ses origines, caractéristique de son œuvre, avec les photos de sa maman qu'il fait revivre. Elle crie, engueule l'enfant qu'il était, lui hurle parfois dessus et l'humilie souvent.
© Tuong-Vi Nguyen.
Au sein de la famille, ses insultes maternelles fusent avec ses cris et ses engueulades comme en écho à une guerre qui se déroule à des milliers de kilomètres. Rien n'est au repos. Tout est rupture et toujours dans une tension, parfois extrême. Dans un tableau des plus poignants, Mouawad crie avec émotion ce qu'il a ressenti lui petit. Les moments où le calme vient sont lors des émissions de Guy Lux (1919-2003) avec, entre autres, le chanteur Pierre Bachelet (1944-2005), dont la mère raffole, et pendant les actualités. Les années quatre-vingt défilent avec aussi ses anciens jingles d'Antenne 2, la bande-annonce de Goldorak et quelques chansons françaises.
La présence du père, qu'on n'entend pas, mais que l'on voit par deux fois sur photo, est au téléphone. Comme ses cousines. Il est resté au Liban quand le reste de la famille est venu en France pendant 5 ans pour ensuite être refoulé et devoir partir au Québec. Nous sommes ainsi autant dans le narratif, le récit que le jeu et les commentaires de l'auteur. C'est un carrefour dans lequel le vécu et l'objectivité font cause commune. On plonge dans le passé pour revenir au présent. On s'immisce dans celui-là pour se projeter mécaniquement dans le futur. C'est un chassé-croisé temporel où la raison embrasse le sentiment.
La présence du père, qu'on n'entend pas, mais que l'on voit par deux fois sur photo, est au téléphone. Comme ses cousines. Il est resté au Liban quand le reste de la famille est venu en France pendant 5 ans pour ensuite être refoulé et devoir partir au Québec. Nous sommes ainsi autant dans le narratif, le récit que le jeu et les commentaires de l'auteur. C'est un carrefour dans lequel le vécu et l'objectivité font cause commune. On plonge dans le passé pour revenir au présent. On s'immisce dans celui-là pour se projeter mécaniquement dans le futur. C'est un chassé-croisé temporel où la raison embrasse le sentiment.
© Tuong-Vi Nguyen.
Le jeu est très physique et la voix est un média qui fait écho à toutes les émotions. La génitrice et la sœur aînée puisent dans cet organe, force, revendication et colère. Mouawad, enfant et adulte, insufflent de la douceur et de l'aménité. Tout est conflit autour d'une guerre qui n'en finit pas. Nous sommes au début des années quatre-vingt avec la présence au Liban d'Israël et de la Syrie.
Les hostilités et le massacre de Sabra et Chatila (16-18 septembre 1982) nous sont rappelés avec ses images affreuses où des centaines de Palestiniens de tout âge ont été tuées. Cela est fait dans des reportages de Philippe Rochot dans les journaux télévisés de Christine Ockrent sur scène qui joue son propre rôle. Le massacre de Sabra et Chatila est le moment où la journaliste et Jacqueline se regardent face à face dans le noir. C'est le seul instant où il y a un long silence. Le conflit meurtrier n'est plus commenté, parlé, crié. Il devient muet et déchirant.
Au-delà d'un contexte géopolitique, la guerre est le personnage principal. Silencieux ou parlant peu, le fils Wajdi semble vivre avec résignation, du haut de son jeune âge, ce qui se passe autour de lui. Sa sœur aînée, dans la fleur de l'adolescence, est tiraillée par une mère omniprésente et un désir de ne pas se mouler dans des habitudes et un contexte familial oppressif. La pièce est jouée en Libanais avec quelques répliques en français.
Les hostilités et le massacre de Sabra et Chatila (16-18 septembre 1982) nous sont rappelés avec ses images affreuses où des centaines de Palestiniens de tout âge ont été tuées. Cela est fait dans des reportages de Philippe Rochot dans les journaux télévisés de Christine Ockrent sur scène qui joue son propre rôle. Le massacre de Sabra et Chatila est le moment où la journaliste et Jacqueline se regardent face à face dans le noir. C'est le seul instant où il y a un long silence. Le conflit meurtrier n'est plus commenté, parlé, crié. Il devient muet et déchirant.
Au-delà d'un contexte géopolitique, la guerre est le personnage principal. Silencieux ou parlant peu, le fils Wajdi semble vivre avec résignation, du haut de son jeune âge, ce qui se passe autour de lui. Sa sœur aînée, dans la fleur de l'adolescence, est tiraillée par une mère omniprésente et un désir de ne pas se mouler dans des habitudes et un contexte familial oppressif. La pièce est jouée en Libanais avec quelques répliques en français.
© Tuong-Vi Nguyen.
Il y a aussi ce tableau que l'on retrouve exposé de façon numérique durant toute la représentation… "Le vase bleu" (1879-1880) de Paul Cézanne (1839-1906). Le dramaturge explique que c'est par lui qu'il a pu s'évader de son univers oppressif. Comme une porte ouverte à un univers où le bleu, l'orange et les natures mortes des pommes lui ont donné l'envie de fuir vers le rêve appuyé par son imagination. De cette œuvre picturale, c'est une fenêtre ouverte à l'art et à la poésie. Dans la seule photo qu'il possède avec toute sa famille réunie, Mouawad la présente en insistant sur le fait que la reproduction du "Vase bleu" de Cézanne est accrochée au mur.
"Mère", le titre ne possède pas d'article, ni possessif, ni déterminé, ni indéterminé. Cette absence permet de laisser au spectateur une liberté d'interprétation face à une dramaturgie où le rôle de la génitrice, aussi rude qu'il soit incarné, n'a pour ses différents protagonistes, aucune haine ou répulsion. Ce qui est offert est une oscillation sentimentale entre amour et résignation. Aussi, la question qui m'est venue au sortir de la représentation à propos de Mouawad vis-à-vis de sa maman est : "Il l'aime, mais comment ?". C'est derrière cette question que se joue un spectacle qui allie une profusion de sentiments, d'événements, d'enchevêtrements dans un pré carré qui nous installe dans un appartement parisien avec vue sur le Liban et son actualité passée, mais toujours présente.
"Mère", le titre ne possède pas d'article, ni possessif, ni déterminé, ni indéterminé. Cette absence permet de laisser au spectateur une liberté d'interprétation face à une dramaturgie où le rôle de la génitrice, aussi rude qu'il soit incarné, n'a pour ses différents protagonistes, aucune haine ou répulsion. Ce qui est offert est une oscillation sentimentale entre amour et résignation. Aussi, la question qui m'est venue au sortir de la représentation à propos de Mouawad vis-à-vis de sa maman est : "Il l'aime, mais comment ?". C'est derrière cette question que se joue un spectacle qui allie une profusion de sentiments, d'événements, d'enchevêtrements dans un pré carré qui nous installe dans un appartement parisien avec vue sur le Liban et son actualité passée, mais toujours présente.
"Mère"
© Tuong-Vi Nguyen.
"Mère"
Spectacle en français et en libanais surtitré en français.
Texte : Wajdi Mouawad.
Mise en scène : Wajdi Mouawad.
Assistants à la mise en scène (à la création) : Valérie Nègre en alternance avec Cyril Anrep.
Avec : Odette Makhlouf, Wajdi Mouawad, Christine Ockrent, Aïda Sabra ; en alternance avec Dany Aridi, Élie Bou Saba, Loucas Ibrahim.
Voix : Valérie Nègre (dans le documentaire animalier), Philippe Rochot, Yuriy Zavalnyouk.
Dramaturgie : Charlotte Farcet.
Scénographie : Emmanuel Clolus.
Lumières : Éric Champoux.
Costumes : Emmanuelle Thomas.
Coiffures : Cécile Kretschmar.
Son : Michel Maurer et Bernard Vallèry.
Musiques : Bertrand Cantat en collaboration avec Bernard Vallèry.
Traduction du texte en libanais : Odette Makhlouf et Aïda Sabra.
Suivi de texte et surtitrage : Sarah Mahfouz.
Construction du décor par l'atelier de La Colline.
Durée : 2 h 15.
Du 10 mai au 4 juin 2023.
Du mercredi au samedi à 20 h 30, mardi à 19 h 30 et dimanche à 15 h 30.
La Colline - Théâtre national, Paris 20e, 01 44 62 52 52.
>> colline.fr
Spectacle en français et en libanais surtitré en français.
Texte : Wajdi Mouawad.
Mise en scène : Wajdi Mouawad.
Assistants à la mise en scène (à la création) : Valérie Nègre en alternance avec Cyril Anrep.
Avec : Odette Makhlouf, Wajdi Mouawad, Christine Ockrent, Aïda Sabra ; en alternance avec Dany Aridi, Élie Bou Saba, Loucas Ibrahim.
Voix : Valérie Nègre (dans le documentaire animalier), Philippe Rochot, Yuriy Zavalnyouk.
Dramaturgie : Charlotte Farcet.
Scénographie : Emmanuel Clolus.
Lumières : Éric Champoux.
Costumes : Emmanuelle Thomas.
Coiffures : Cécile Kretschmar.
Son : Michel Maurer et Bernard Vallèry.
Musiques : Bertrand Cantat en collaboration avec Bernard Vallèry.
Traduction du texte en libanais : Odette Makhlouf et Aïda Sabra.
Suivi de texte et surtitrage : Sarah Mahfouz.
Construction du décor par l'atelier de La Colline.
Durée : 2 h 15.
Du 10 mai au 4 juin 2023.
Du mercredi au samedi à 20 h 30, mardi à 19 h 30 et dimanche à 15 h 30.
La Colline - Théâtre national, Paris 20e, 01 44 62 52 52.
>> colline.fr